レースオープン戦(女子シングル)がスタートする30分前に、
突如ビーチに現れたモンクシール。
もちろん絶滅危機の保護動物で一定の距離を置かねばなりません。
小さなビーチが半分立ち入り禁止になり、皆パニック。
まだカヌー全艘進水してないのに、
モンクシールを避けて進水するしか方はなさそうです。
"Stealing the thunder" とはこの事か?
["Steal the thunder" をネットで検索してみたら、「雷を盗む」と訳す翻訳サイトが多かった。
一つだけ正解に近い「お株を奪う」と訳されてた。]