Pages

2015年10月31日土曜日

Happy Hilo Halloween

Happy Halloween - Happy, Indeed
at Hilo Farmers Market this morning
 
土曜日でもパパの仕事は尽きません
スーパーマンの息子と魔法使いの娘では苦労無限
でも凄く幸せそうな笑顔のお父さん

ゾンビ犬は外で活躍中

Zombie Dog works in the field, at Mauna Kea Access Road
 
 
先回ご紹介しましたゾンビ犬、
家で装飾品として活用できない、
と書き終わってすぐ思い付きました。
では外で活躍してもらおう、と。
 
車の屋根にステイさせて
連れ歩いております。
なかなかのオリコウさんで
雨でも時速120キロでも転げません。
 
んっ?
 
どっかで聞いたことがあるキャラクターだなぁ、
「雨にも負けず、風にも負けず」じゃ
まるで宮澤賢治の世界じゃん。
よし、ケンジと名付けよう、犬治と書いてケンジ、英語は Kenzie。


2015年10月29日木曜日

ハロウィーン装飾は $3.97

ハロウィーン装飾完了、$3.97! Costco にて。

 
さ、さ、さ...さんドルきゅうじゅうななセント???!!!
これはさすがに抵抗出来ませんでした。
全長50センチ、高さ30センチ弱程あります、
電池付きで目が光ります。
これで尻尾を振って吠えてくれたら完璧ですが、
しかし$3.97じゃ文句言えません。
 
けど、またガラクタが一つ増えてしまった、
だって家はハロウィーン装飾しないし。
装飾すると trick-or-treat しに来る子供達が多くなりますが、
私は外出する予定なのでキャンディー配れません。
出来るだけ期待外で帰す子供の数を減らしたいものです。
...本格的に装飾するとしたら此奴を二十匹位並べるでしょう。


2015年10月26日月曜日

眩しい月光

Moonset Church
 
 
今朝04:00頃目が覚めちゃった。
外の光が眩しくて
みたら最初は新しい街灯かなぁ~、
とも思ったけど、またよく見たら月亮だった。
 
暦をみたら満月は明日、もう一日、
だから almost full moon。
でももう起きちゃったから
写真でも撮ろうか、とカメラ持って出た。
 
周りが真っ暗だからよけいに眩しかった。
写真で見るとサンセットみたい。
明日はムーンセットがサンライズ後だから
もう少し上手く撮れるかも。
 
起きらればの話...
 
眩しいゲッコー
 
 


2015年10月25日日曜日

植物園の番頭さん

「何も買わんならとっととうせろ!」、と私には聞こえましたが...
もう自分のお店、ってな態度。
正店員の人も追っ払おうとしない、
そんな雰囲気がまたいいですな。
今朝のサウス・コナ・グリーン・マーケットにて
(South Kona Green Market)
(正確には隣の植物園の売店にて)。

[2016/1/24 更新:
2016年一月末をもって植物園は閉鎖するそうです、
詳細はコチラ。]


2015年10月24日土曜日

I - WANT - MY - KONA - COFFEE !!

エーイッ、ヤー、ンガー。出ないよ、もうないの~?
どれどれ、オジサンに任せなさい。

オジサンはレバーをオンにし、
軽くボタンを押してコナコーヒーがまた自由に流れるのでした。
 
今朝の Keauhou Shopping Center Farmers Market より。
モデルの坊やは五か月前会った修行中のパニオロだと思います。

2015年10月23日金曜日

「オデッセイ」は「火星人」に変えるべき

マット・デイモン主演の”The Martian"
先週観てきました映画「The Martian」。
退職して最初に観た映画が宇宙SFじゃまだ仕事未練みたい、
と皆に冷やかせられました。
日本開封は来年の二月とまだ先の話、
そして邦題が「オデッセイ」だそうな。
オデッセイとはOdyssey、
ギリシャ神話「オデュッセイア」、
ホンダのミニバンではない。
その神話に因み小頭文字で odyssey と書くと長旅という意味の名詞となる。
誰が訳したのか知らぬが「オデッセイ」は良い翻訳ではない。
多分”親切”に内容が解りやすい題にしたのだろう。
なぜならMartianを直訳すると火星人、
しかし「火星人」と題すると時々UFOに乗って地球を占領しにやって来る
怪物の映画だと勘違いされると思ったのであろう。
原作題もそのまんま「The Martian」だった、
だが日本語訳で「火星の人」になった。
オデッセイよりはましだが、これも親切過ぎる翻訳だ。
「火星人」と「火星の人」ではニュアンスが違う。
実は私も映画観る前(原作は読んでない)まで
「The Martian」とは変な題だと思っていた一人です、
緑色の宇宙人が出て来る映画を連想しそうです。
観てからやっと解りました、何故作者がこのタイトルを選んだのかを。
"Odyssey" ではなく、 
"The Man on Mars" でもなく、
"The Martian" こそがパーフェクトなタイトル。
日本でも「火星人」と題すべきだ。
とても良い映画でした。
引退済元航空宇宙エンジニア、時には翻訳者、の一感想です。

2015年10月20日火曜日

珈琲と灯篭流し

45th Annual Kona Coffee Cultural Festival
Pamphlet and Button ($3)
Poster designed by Kona artist Jing Jing Tsong
 
 
今年でなんと45周年になるコナのコーヒー・フェスティバル。
45年も続けばもう立派な老舗ですな。
 
写真のパンフレットとバッジ(Button)が巷に出回り始めました。
早速バッジを購入〈$3〉しました、パンフレットは無料。
このバッジがないと色々な催会場は入れません。
 
今年のスケジュールを見ますと新しい催し物が幾つかあります。
中で目を引いたのが13日予定の灯篭流し
(Floating Lantern Ceremony).
 
灯篭流し???
 
コーヒーと灯篭流しの関係はよく分かりませんが、
まあ祭りの”ついで”に、ってことでいいことにしましょう。
 
それよりも問題は時間と場所ですね、
夕方のカマカホヌ・ベイ。
(ダウンタウンのキンカメ・ホテル隣の小さなビーチ)。
 
昨日の夕方に行って確かめて来ましたが、
案の定風向きが反対方向ですよ(沖から岸に吹いてた)。
これじゃあ灯篭が流れ出ません。
 
潮汐は正確に予知できるけど、
風向きは当日にならないと解らない場合が多いし、
余計な心配かもしれない。
 
けど一応主催者にメールで私の気掛かりを通知しときました。
 
フェスティバル詳細は www.konacoffeefest.com

[2015-11-1 更新:
今朝の新聞 West Hawaii Today によりますと
灯篭流しは全く新しい催し物ではないそうです。
過去にも幾度か試みたそうですが2012年以来行ってなかったそうです。
今までは約20艘程参加の小規模なイベントだったそうですが
今年は200艘を目標に拡大したいそうです。
知りませんでした。私も応援しようと思います。]
 
 
 
 
 


2015年10月18日日曜日

ゾンビがコナを襲撃

襲撃後記念撮影するゾンビの集団
(クリックして拡大)

 
今日は月例の Kokua Kailua (Kona Village Stroll)。
先回報告した時より屋台数も増え活気も増し定着したイベントとなりました。
 
KAPAラジオ放送局もテント張ってPRしてました。
私はステッカーが欲しくてKAPAのテントを訪れていると、
突然現れたゾンビの集団!
KAPAのテントを狙ってやって来た様です。
 
KAPAのスタッフ達は一気に襲われ全滅。
私も危うくゾンビ化するところでしたが...
 
このゾンビ嬢にアタックされそうになった
 
「私は脳(能)無し者でございます、どうか憐れみを...」と泣きついて頼むと
「オッケー、今日の所は見逃してやる」と命を頂戴しました。
 
(ヒント:ゾンビは脳が好物で脳の無い者には用が無いらしい。)
 
どうやらハロウィーンが近い様だ。
 
襲撃前にもらっといてよかった